他們在面書回覆說他們只是負責幫我們報名, 有什麼問題叫我自己跟大會聯絡. 什麼是“只是代報名”? 你幫得我們代報名, 如果唔係用我們地址讓大會直接寄領取跑手包通知書,證書等等給我們, 而是用你們的聯絡, 那你們便有責任跟到最後, 唔可以就咁話只幫我們報名, 領跑手包, 其他事你們自己聯絡. 這賽事的證書不如台灣那些賽衝線後5分鐘便可以去攞, 是需要參加者或團體request先有. 如果你們一早說明證書要自己跟大會取, ok, 起碼我不會指意你們,等了一年最後得這樣一張白紙. 我都搵過另一家旅行社幫我代報名, 但人家沒有如這JTV那麼沒交帶沒負責感囉.
後來我請我公司在韓國的同事打電話到大會, 大會說因為旅行社在今年賽事後才同時request了2013年和2014年的證書, 人家大會已經沒有了2013年的證書咭紙, 所以只能印在白紙上. 然後, 這JTV仍然可以理值氣壯地說, “這証明了証書的確是大會發出的!” 更說, “大會不設郵寄, 他們是搵專人飛過去拿的.”
很可笑!!! 想點呀? 我是否需要多謝他們請專人兩年才飛一次過去? 慳了一年的錢. 那不如五年, 十年才飛一次過去拿五年, 十年的證書吧!! 最重要是, 這麼有誠意兩年飛過去一次拿証書, 拿了張錯的.
1) "April 13, 2013 GyeonJu, Korea" (應該串GyeongJu)
2) "The 22rd........."
唔識韓文, 都識英文吧?! 又…這麼有誠意飛過去, 去到大會的辦公室, 為什麼不請他們蓋個印章? 教育署發張沒印章的會考証書給你, 你要嗎? 公司發封工作証明沒簽名沒公司印, 你要嗎? 醫生病假紙, 醫生沒簽名沒蓋印, 你可以請病假claim到錢嗎? 去到這地步, 他們依然沒有道歉的意思. 亦真像我們的高官, 錯便要錯到底, 死都不要認. 我真的想比番個LIKE他們.
22rd都算,咩國家都有人唔識英文,
回覆刪除地方名都串錯.....你係香港人,會把HONG KONG會串嗎...?
冇哂卡紙都算,唔通連個印都冇埋???
真係好有高官味道,
佢遲下可能會推個老婆/老公出黎認錯....